Page 10 - Marknagelentfernung
P. 10
DEN RICHTIGEN EINSATZ EINSCHRAUBEN
SCREWING THE CORRECT INSERT
Aufschrauben des richtigen Einsatzes Screwing the correct Insert
Nachdem der richtige Einsatz ausgewählt ist wird dieser in den After the correct insert has been selected, it is screwed
Ausschläger geschraubt. Dazu setzten Sie den Einsatz mit der into the knockout. To do this, place the insert with the
Bohrungsseite auf den Druckstab auf und führen ihn bis an den bore side on the pressure rod and guide it up to the ejec-
Ausschläger heran. Durch Rechtsdrehen schrauben Sie diesen tor. Screw it on as far as possible by turning it to the right.
soweit möglich auf. Mit dem im Set befindlichen Gabelschlüssel Use the open-end wrench and punch included in the set
und Durchschlag ziehen Sie diesen leicht nach. Dazu stecken to tighten it slightly. To do this, insert the punch into the
Sie den Durchschlag in die dafür vorgesehene Bohrung, den hole provided and the open-end wrench into the wrench
Gabelschlüssel an die Schlüsselflächen des Einsatzes. Nun durch flats of the insert. Now secure it against accidental loose-
Rechtsdrehen sichern Sie diesen vor versehentlichen Lösen. ning by turning it to the right.
benötigte Werkzeuge:
tools required:
Durchschlag
Carbon copy
Gabelschlüssel
Open-end wrench Bohrung für Durchschlag Schlüsselflächen
Hole for punch Key surfaces
Ausschlagen des Nagels Knocking out the nail
Nun setzen Sie den Ausschläger am Nagel an. Durch die elypsi- Now place the extractor on the nail. Due to the elypsic
sche Form des Einsatzes ist es nicht erforderlich den Ausschlä- shape of the insert, it is not necessary to position the
ger exakt fluchtgerecht anzusetzen. Durch Rechtsdrehen des ejector exactly flush. Screw the entire instrument into the
gesamten Instrumentes schrauben Sie dieses in den Nagel ein. nail by turning it clockwise. This should be done until the
Dies sollte so weit geschehen, dass der gesamte Gewindeteil im entire threaded part disappears in the threaded part of
Gewindeteil des Nagels verschwindet. the nail.
Gewindeteil noch sichtbar
Threaded part still visible
Gewindeteil befindet sich kom-
plett im Gewindeteil des Nagels
Threaded part is completely in Durch Rechtsdrehen verspannen
the threaded part of the nail By turning clockwise brace
Jetzt verspannen Sie den Einsatz durch Rechtsdrehen des Now tighten the insert by turning the pressure piece to
Druckstücks. Je weiter Sie dieses eindrehen, umso stärker wird the right. The further you turn it in, the stronger the resis-
der Wiederstand. Bitte drehen Sie soweit es Ihnen mit einer Hand tance becomes. Please turn as far as you can with one
möglich ist. Wenn nun noch ein Teil des Gewindes am Druckstück hand. If part of the thread is still visible on the pressure
sichtbar ist so ist der Ausschläger einsatzbereit und gut verspannt. piece, the knockout is ready for use and well tensioned.
Sollte das Gewinde nicht mehr sichtbar sein und das Instrument If the thread is no longer visible and the instrument can
sich im Nagel bewegen lassen, müssen Sie den nächst größeren be moved in the nail, you must select the next larger
Einsatz wählen ( siehe oben ). insert (see above).
Nachdem der Ausschläger satt und gut verspannt im Nagel fixiert ist After the extractor is firmly fixed in the nail and well
beginnen Sie mit dem Ausschlagen. Tätigen Sie zuerst ca. drei leich- tensioned, start extracting the nail. First make about
tere Schläge gegen das Ende des Instrumentes. Eine Nachspann- three lighter strokes against the end of the instrument.
mechanik im Ausschläger verhindert dass sich bei einem eventuellen A tensioning mechanism in the ejector prevents it from
„ nachgleiten “ sich dieser löst. Vorsichtshalber jedoch spannen coming loose if it „slips“. As a precaution, however, ple-
Sie bitte nach den drei Schlägen den Einsatz durch drehen des ase retighten the insert after the three blows by turning
Druckstücks wenn möglich nach. Bevor Sie den Nagel komplett aus- the pressure piece if possible. Before hammering out the
schlagen schützen Sie bitte benachbarte Körperteile vor eventuellen nail completely, please protect neighboring parts of the
Verletzungen die durch das herausgleiten des Nagels und dessen body from possible injuries caused by the nail sliding out
Kanten entstehen können. Beginnen Sie mit leichten Schlägen und and its edges. Start with light strokes and slowly increase
erhöhen Sie die Schlagkraft langsam. Sobald Sie bemerken dass the force. As soon as you notice that the nail has come
sich der Nagel gelöst hat vermindern Sie die Schlagkraft damit die loose, decrease the impact force so that the entire unit
komplette Einheit langsam aus dem Körperteil gleitet. Ist der Nagel slides slowly out of the body part. Once the nail is com-
komplett entfernt, entfernen Sie diesen vom Ausschläger wie folgt: pletely removed, remove it from the extractor as follows:
Drehen Sie das Druckstück entgegen dem Uhrzeigersinn komplett Turn the thrust piece completely out counterclockwise,
heraus, mitsamt der Druckstange. Halten Sie den Nagel nun fest along with the thrust rod. Now hold the nail and unscrew
und drehen Sie den Ausschläger durch Linksdrehen aus dem Nagel the extractor from the nail by turning it counterclockwise.
heraus. Bitte schrauben Sie anschließend den Einsatz aus dem Ins- Then unscrew the insert from the instrument. To do this,
trument. Gehen Sie dazu in umgekehrter Reihenfolge vor wie beim proceed in the reverse order to that for unscrewing ( see
Aufschrauben ( siehe oberes Kapitel ). upper chapter ).
10 Digimed Medizintechnik • Kreutzerstrasse 1 • 78573 Wurmlingen • Germany • www.digi-med.de