Page 36 - Digimed_Vet
P. 36
INSTRUMENTARIUM FÜR PFERDEZAHN-BEHANDLUNG
INSTRUMENTS FOR DENTAL TREATMENT OF HORSES
Bohrmaschine
Artikel Nummer. / Reference Number
19-169-23
ARBEITS-AUFSATZ
Verstärktes eloxiertes Aluminium Schaftrohr = hält extremen Belastungen stand Im Haltebereich gerändelt = sicherer Halt
Raspelkopf aus hochlegiertem, chirurgischem Edelstahl = keine abblätternde Chrom- oder Nickelauflage
Kleiner Kopf = leichteres Behandeln der hinteren Backenzähne.
Raspelkopf durch fünf hydrodynamische Spaltdichtungen abgedichtet = keine Getriebeverschmutzung
Neu konstruierte Zahnradgeometrie = schlüssige Kraftübertragung – leiser Lauf – geringe Vibration – weniger Reibung – lange Lebensdauer
Das Getriebe ist mehrfach durch hochlegierte Lager aus der Flugzeugindustrie gelagert = lange Lebensdauer
WORKING ATTACHMENT
Reinforced, anodized aluminium shaft tube capable of withstanding extreme loads.
Knurled section for a sure grip. Rasp head made of high-alloy surgical stainless steel means no flaking chrome or nickel plating Small
head for easier access to posterior molars. Rasp head is protected by five hydrodynamic seals to prevent dirt from entering the gears.
New gearwheel geometry ensures efficient power transmission, quiet operation, low vibration, less friction and a long service life. The
gears are mounted in high-alloy bearings of the type used in the aircraft industry – a further guarantee of a long service life
RASPEL-SCHEIBE
Grundkörper aus gehärtetem Edelstahl = formstabil - Schonung des Getriebes
Optimierte, geometrische Raspelscheibenaufnahme = bestmögliche Kraftübertragung
Standardmäßig diamantbeschichtet = lange Standzeiten, bis zu 300 Behandlungen
Schleifen mit Diamantbeschichtung = erzeugt eine Struktur der Zahnoberfläche die dem
natürlichen Abrieb vergleichbar ist. Modernste Beschichtungstechnik = kein Abplatzen der Diamantauflage
RASP DISK
Main body made of hardened stainless steel for dimensional stability and to protect the gears. Optimised geometric rasp disk holder
for power transmission with maximum efficiency Diamond-coated as standard for long life - up to 300 treatment cycles. Grinding with
the diamond coating produces a texture on the tooth surface which is comparable to natural wear. State-of-the-art coating technology
prevents any flaking of the diamond coating
REVOLUTIONÄRES KRAFT-ÜBERTRAGUNGS-SYSTEM
Neu konzipierte Verbindung Antriebsmaschine/Aufsatz = keine Rutschkupplung mehr
notwendig – noch leichter. Direkter Antrieb über die mehrfach gelagerte, bruchsichere Welle kein
Reißen oder Durchrutschen des Riemens – kein Kraftverlust – geräuscharm – lange Lebensdauer
REVOLUTIONARY POWER TRANSMISSION SYSTEM
Newly designed connection between drive unit and attachment eliminates the need for a slip clutch – even simpler. Direct
drive via unbreakable shaft with multiple bearings, so there is no belt to snap or slip: no power loss, quiet operation, long
service life
DREHZAHLREGULIERUNG
12 vorwähl- und fixierbare Drehzahlen von 1100 bis 2550 /min (bezogen auf die Raspelscheibe) = entspanntes
Arbeiten. Die Maschine kann individuell auf die Zahnhärte eingestellt werden = kürzere Behandlungszeit
SPEED CONTROL
12 speeds from 1100 to 2550 rpm (relative to the rasp disk) can be preselected and set for relaxed working
The unit can be set to suit the individual tooth hardness, which means shorter treatment times
Antriebsmaschine
Wartungsarme Profi-Bohrmaschine mit 650 W. Automatische Abschaltung der Maschine bei abgenutzten Kohlen
Auswechselbares 6 m Gummiummanteltes Anschlusskabel = mehr Bewegungsfreiheit – kein Verdrehen
DRIVE UNIT
Low-maintenance 650 W professional power drill. Drill stops automatically when carbon brushes are worn down. Replaceable 6 m
rubber-sheathed power cable for greater freedom of movement and no twisting
Technische Daten / Technical data Lieferumfang / Scope of delivery
230 V ~, 50 Hz, Leistung 650 W / 230 V AC, 50 Hz Output 650 W Art. Nummer. / Ref. Number
Drehzahl 0 –2550 / min ( bezog. auf die Raspelscheibe ) Speed 0–2550 rpm (rel. to the rasp disk)
Doppelschutzisolierter Motor Schutzklasse II / Doubly insulated motor – Class II 19-169-23, 19-169-01,
Bild- und Tonfunkentstöhrt, CE-Konform / Free from interference Conforms to CE marking requirements 19-169-03, 19-038-07,
Gewicht: 2.300 g / Weight 2.300 g 19-038-08, 19-038-11
36 Digimed Medizintechnik • Kreutzerstrasse 1 • 78573 Wurmlingen • Germany • www.digi-med.de