Page 36 - Digimed_Vet
P. 36

INSTRUMENTARIUM FÜR PFERDEZAHN-BEHANDLUNG
                                                     INSTRUMENTS FOR DENTAL TREATMENT OF HORSES










                                                         Bohrmaschine

                                                         Artikel Nummer. / Reference Number
                                                         19-169-23


            ARBEITS-AUFSATZ
            Verstärktes eloxiertes Aluminium Schaftrohr = hält extremen Belastungen stand Im Haltebereich gerändelt = sicherer Halt
            Raspelkopf aus hochlegiertem, chirurgischem Edelstahl = keine abblätternde Chrom- oder Nickelauflage
            Kleiner Kopf = leichteres Behandeln der hinteren Backenzähne.
            Raspelkopf durch fünf hydrodynamische Spaltdichtungen abgedichtet = keine Getriebeverschmutzung
            Neu konstruierte Zahnradgeometrie = schlüssige Kraftübertragung – leiser Lauf – geringe Vibration – weniger Reibung – lange Lebensdauer
            Das Getriebe ist mehrfach durch hochlegierte Lager aus der Flugzeugindustrie gelagert = lange Lebensdauer
            WORKING ATTACHMENT
            Reinforced, anodized aluminium shaft tube capable of withstanding extreme loads.
            Knurled section for a sure grip. Rasp head made of high-alloy surgical stainless steel means no flaking chrome or nickel plating Small
            head for easier access to posterior molars. Rasp head is protected by five hydrodynamic seals to prevent dirt from entering the gears.
            New gearwheel geometry ensures efficient power transmission, quiet operation, low vibration, less friction and a long service life. The
            gears are mounted in high-alloy bearings of the type used in the aircraft industry – a further guarantee of a long service life


            RASPEL-SCHEIBE
            Grundkörper aus gehärtetem Edelstahl = formstabil - Schonung des Getriebes
            Optimierte, geometrische Raspelscheibenaufnahme = bestmögliche Kraftübertragung
            Standardmäßig diamantbeschichtet = lange Standzeiten, bis zu 300 Behandlungen
            Schleifen mit Diamantbeschichtung = erzeugt eine Struktur der Zahnoberfläche die dem
            natürlichen Abrieb vergleichbar ist. Modernste Beschichtungstechnik = kein Abplatzen der Diamantauflage
            RASP DISK
            Main body made of hardened stainless steel for dimensional stability and to protect the gears. Optimised geometric rasp disk holder
            for power transmission with maximum efficiency Diamond-coated as standard for long life - up to 300 treatment cycles. Grinding with
            the diamond coating produces a texture on the tooth surface which is comparable to natural wear. State-of-the-art coating technology
            prevents any flaking of the diamond coating

            REVOLUTIONÄRES KRAFT-ÜBERTRAGUNGS-SYSTEM
            Neu konzipierte Verbindung Antriebsmaschine/Aufsatz = keine Rutschkupplung mehr
            notwendig – noch leichter. Direkter Antrieb über die mehrfach gelagerte, bruchsichere Welle kein
            Reißen oder Durchrutschen des Riemens – kein Kraftverlust – geräuscharm – lange Lebensdauer
            REVOLUTIONARY POWER TRANSMISSION SYSTEM
            Newly designed connection between drive unit and attachment eliminates the need for a slip clutch – even simpler. Direct
            drive via unbreakable shaft with multiple bearings, so there is no belt to snap or slip: no power loss, quiet operation, long
            service life

            DREHZAHLREGULIERUNG
            12 vorwähl- und fixierbare Drehzahlen von 1100 bis 2550 /min (bezogen auf die Raspelscheibe) = entspanntes
            Arbeiten. Die Maschine kann individuell auf die Zahnhärte eingestellt werden = kürzere Behandlungszeit
            SPEED CONTROL
            12 speeds from 1100 to 2550 rpm (relative to the rasp disk) can be preselected and set for relaxed working
            The unit can be set to suit the individual tooth hardness, which means shorter treatment times
            Antriebsmaschine
            Wartungsarme Profi-Bohrmaschine mit 650 W. Automatische Abschaltung der Maschine bei abgenutzten Kohlen
            Auswechselbares 6 m Gummiummanteltes Anschlusskabel = mehr Bewegungsfreiheit – kein Verdrehen
            DRIVE UNIT
            Low-maintenance 650 W professional power drill. Drill stops automatically when carbon brushes are worn down. Replaceable 6 m
            rubber-sheathed power cable for greater freedom of movement and no twisting

            Technische Daten / Technical data                                   Lieferumfang / Scope of delivery
            230 V ~, 50 Hz, Leistung 650 W / 230 V AC, 50 Hz Output 650 W             Art. Nummer. / Ref. Number
            Drehzahl 0 –2550 / min ( bezog. auf die Raspelscheibe ) Speed 0–2550 rpm (rel. to the rasp disk)
            Doppelschutzisolierter Motor Schutzklasse II / Doubly insulated motor – Class II  19-169-23, 19-169-01,
            Bild- und Tonfunkentstöhrt, CE-Konform / Free from interference Conforms to CE marking requirements  19-169-03, 19-038-07,
            Gewicht: 2.300 g / Weight 2.300 g                                         19-038-08, 19-038-11


            36          Digimed Medizintechnik • Kreutzerstrasse 1 • 78573 Wurmlingen • Germany • www.digi-med.de
   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41